30 kartų žmonės, laisvai kalbantys kinų / japonų, pastebėjo linksmai bukus tatuiruotes



Tatuiruotės yra gana šaunios, tačiau prieš gaunant reikia žinoti vieną paprastą dalyką: nedarykite tatuiruotės kalba, kuria nemokate.

Tatuiruotės yra gana šaunios, tačiau prieš gaunant reikia žinoti vieną paprastą dalyką: nedarykite tatuiruotės kalba, kuria nemokate. Rimtai, arba nedaryk to visai, arba neskubėk ir išmoksi kalbą, prieš įdėdamas ką nors nuolatinio ant savo kūno. Nes jei to nepadarysite, vieną dieną galite sužinoti, kad jūsų kinų „tikėjimo“ tatuiruotė iš tikrųjų reiškia „sriubą“.



Kažkas neseniai naudojosi „Reddit“ - paklausė laisvai kalbantys kinų / japonų kalbėtojai, norėdami pasidalinti kvailiausiais dalykais, kuriuos matė tatuiruotėmis, ir atsakymai iš tikrųjų pabrėžia kalbos išmokimo svarbą prieš rašant rašalu. Patikrinkite juokingiausius dalykus, kuriuos kinų / japonų kalbėtojai matė tatuiruotę žmonėms žemiau esančioje galerijoje!







Skaityti daugiau

1

Aš (27F nesuprantu kinų / japonų) turiu „Braškės“ simbolius ant mano peties. Buvo sporto salėje persirengimo ir gal 1, kuris galėjo skaityti kalbą sako: „O! Braškė! Aš myliu tavo tatuiruotę “. Aš paaiškinau, kodėl aš pasidariau tatuiruotę (ilga istorija, susijusi su braškėmis), o gal 2 išgirdo mūsų pokalbį. Gal 2 sako: „Aš turiu tatuiruotę, kuri reiškia„ išmintį “, ir mums parodo; 1 gale sakoma „... sako vėžlys“.





Redaguoti: čia yra tatuiruotės istorija! 2010 m. Mano močiutė mirė nuo kaulų ir plaučių vėžio. Po kelių savaičių nusipirkau šaldytų braškių, kad rytais galėčiau gaminti kokteilius, o tų šaldytų braškių kvapas mane perkėlė į vaikystę, kai valgydavau šaldytų braškių iš jos šaldiklio. Ji skynė tiek daug ir darydavo uogienę ir pan., Bet aš rinkdavausi žemuoges, o ne ledus.

Po to, kai ji praėjo, nusprendžiau pasidaryti tatuiruotę ir galvojau apie braškę su ledo kristalais aplink ją ar pan. Ėjau (amerikietiško) kiniško maisto su draugais ir pasakojau jiems apie savo tatuiruotės idėją. Kai atėjo laikas sulaužyti sausainius ir perskaityti mūsų turtus, perskaitytus „atsiminti - tai suprasti“, kuris, manau, buvo šaunus, apie pastarąjį mėnesį prisiminė ir galvojo apie močiutę, nes ji praėjo. Kai apverčiau turtą, „kiniškas žodis“ buvo braškė.





Niekada nemačiau, kad 6 žmonės taip greitai pasidarytų balti.



Tą dieną nusprendžiau įsigyti kiniškų braškių simbolių, o namuose dar turiu turtą specialioje dėžutėje.

Vaizdo šaltinis: Allyoop_750



# 2

Vieną dieną pamatė gana tatuiruotą vaikiną su kiniškomis žymėmis ant dilbio, paklausė, ką jie reiškia, ir jis pasakė „tik krūva atsitiktinių kiniškų raidžių“, kurios paklausiau: „Kokios?“ ir jis mane pataisė sakydamas „ne, tai sako -„ tik krūva atsitiktinių kiniškų raidžių “





Manė, kad tai buvo gana aptakus

Vaizdo šaltinis: WoW_Fishmonger

# 3

Vaikinas ant rankos turėjo „変 態 外人“, sakė, kad tai reiškia „Azijos grožio mylėtojas“, nors iš tikrųjų tai reiškia „Užsienio iškrypėlis“

Vaizdo šaltinis: takatori

# 4

Draugo draugas - norėjo tatuiruotės su užrašu „Bad Ass“. Tai išvertė į „blogą užpakaliuką“.

Vaizdo šaltinis: pamiršta_my_mantra

# 5

Mano dėdei ant riešo mandarinų kalba tatuiruota „Kiaušinių lašų sriuba“. Jis sako visiems, kad tai reiškia kažką kita (stiprybė, likimas ir pan.), Bet jis tai gavo tam, kad galėtų nuvykti į Kinijos vietą, kai yra labai alkanas. Jis nešioja atspalvius ir triukšmą slopinančias ausines, rodo į riešą ir gali likti savo laimingoje vietoje, kol gauna mėgstamą pagirių valgį. Ir taip, kai pasidarė tatuiruotę, jis buvo pagiręs.

Vaizdo šaltinis: GRF_McElroy

# 6

Keturi elementai su tatuiruote su „Dirt, hot, blow, wet“ buvo gana juokingi.

Vaizdo šaltinis: chronokaptyvus

# 7

Mandariną vartojo vidurinėje mokykloje. Mano mokytoja pasakojo apie moterį, kuri turėjo tatuiruotę žodžio „免费“ - greičiausiai manė, kad tai reiškia „nemokama“, kaip „laisvo būdo“, bet tai iš tikrųjų reiškia „nemokama“, kaip „nemokama“.

Vaizdo šaltinis: jesuisunchien

# 8

Ne mano istorija, bet mano draugas:

Ji mokėjo skaityti kandži ir vieną dieną buvo klasėje, pirmą kartą pastebėjusi šios merginos tatuiruotę. Sumišusi paklausė apie tai:

'Ką sako tavo tatuiruotė?'

prie vyno butelio tvirtinamas stiklas

„Aukštoji princesė“

Pasirodo, iš tikrųjų sakė kiaulių princesė.

Vaizdo šaltinis: 84

# 9

Mokėsi japonų kalbos, bet mačiau, kad kažkas viešai giriasi tatuiruote ant riešo, kuris yra „gilus“ ir „prasmingas“. Tai buvo katakanoje, kurią galiu perskaityti, todėl eidama atsargiai žvilgteliu į ją.

Tai buvo „ケ ロ“. Kaip „kero“.

Tai garsas, kurį skleidžia varlė. Jie tiesiog tatuiravo „raištį“ ant riešo.

Vaizdo šaltinis: Tyliai Fangirling

# 10

Mano mama yra iš Japonijos, ir ji man nuolat rodydavo tatuiruotes. Aš pats nemoku japonų kalbos, todėl negaliu pateikti tikslių vertimų ar simbolių.

Ji man pasakė, kad viena didžiausių žmonių daromų klaidų yra poros du veikėjai, netikrinant, ką veikėjai reiškia kaip grupė. Jie daro prielaidą, kad veikėjai išlaiko savo pirminę prasmę, kad ir kas būtų šalia jų.

Yra du pavyzdžiai, kuriuos tikrai aiškiai prisimenu:

(1) moteris, turinti tokius simbolius kaip „seksuali“ ir „moteris“. Iš tikrųjų tai buvo kekšinis namas.

(2) bičiulis su „seksu“ ir „keistuoliu“ ant krūtinės, o tai iš tikrųjų reiškė kažką panašaus į plėšrūną ar iškrypėlį.

Ji pamatė tatuiruotes ir tiesiog iškart pradėjo kikenti. Atsiminimai. :,)

Vaizdo šaltinis: 11. Meaghanas

#vienuolika

Kai lankiausi kuprinėse Kinijoje, sutikau merginą, kuriai sąmoningai ant klubo buvo ištatuiruoti „prostitučių“ personažai - ji manė, kad tai juokinga, ir vieninteliai ją pamatę žmonės pasirinko ją parodyti.

Kinas vaikinas, kuris gėrė su mumis nakvynės namuose, pasibaisėjo ir pasiūlė jai pasidaryti dar vieną tatuiruotę, kurioje parašyta „tik juokauju“.

Vaizdo šaltinis: „SilentSamamander“

# 12

Aš pusiau japonė.

Matė, kaip vaikinas su 田 力 tatuiruote nusileido jam per ranką. Jis tikriausiai norėjo boy (berniuko / vyro) ... Spėju.

田 力 reiškia ryžių lauko galią. Ryžių lauko galia.

Vaizdo šaltinis: Kyalon

# 13

Dude'as taip didžiavosi savo anūku, kad turėjo tatuiruotę su užrašu „Myliu savo anūką“.

Išskyrus tai, ko spėju, visi tiesiog guglino „Aš myliu savo sūnų“, nes pasirodė „Aš myliu storus berniukus“.

Oi

Vaizdo šaltinis: MisterComade

# 14

Man ant manęs tatuiruoti krevečių koldūno (Har Gow) personažai. Aš tai sąmoningai dariau, nes esu pusiau kinas ir [friggin] mėgstu krevečių koldūnus.

Turėjau kinietę, kuri manęs paklausė, ar aš žinojau, ką tai reiškia, ir aš juokiausi ir sakiau, žinoma, kad aš myliu koldūnus.

Mano kinietė nesužavėjo, bet tada nusijuokė ir pasakė, kad tai aš.

Vaizdo šaltinis: vienadienis

# penkiolika

Jaunų baltų žmonių tatuiruotės su Azijos simboliais

Jauni, balti žmonės, darantys tatuiruotes su Azijos simboliais, kurie, jų manymu, žino prasmę, bet tikrai ne. Baltas vaikinas, čia kalbantis kiniškai. Aš ištobulinau taktišką klausimą: „ką tau reiškia tavo tatuiruotė?“

Tatuiruočių, kurias iš tikrųjų mačiau ant tikrų žmonių, pavyzdys:

真实 - „autentiškas / tikras“. Bičiuko atsakymas „išlaikyk tai realiai“.

pirmoji kada nors padaryta žmogaus nuotrauka

演 - „atlikti“. asmens atsakymas: „drakonas“.

操 - „f ** k“. Asmens atsakymas: „grožis“.

混蛋 - „debilas“. Asmens atsakymas: „Tai mano vardas kinų kalba“.

鸡 - pažodžiui „vištiena“, bet perkeltine prasme „prostitutė / prostitutė“. Asmens atsakymas: graži moteris.

Ištikimybė ir panašus - „Frederikas“. Asmens atsakymas „Tai mano vardas.“ Aš: „Fredis?“ Jis: „ką?“

Living - „gyvas / biologinis“. Asmens atsakymas: „Likimas“.

能 - „mokėti“. Tariama „nung“. Asmuo manė, kad tai 龍 - „drakonas“. Ištariamas „plaučiai“.

... ir mano asmeninis mėgstamiausias:

Aš niekada nesu baigęs vidurinės mokyklos - „Aš niekada nesu baigęs vidurinės mokyklos“.

Vaizdo šaltinis: žinios

# 16

Būdamas Japonijoje, draugas padarė atsitiktinio vaikino tatuiruotę už bazės ribų, jis norėjo šintoizmo citatos klestinčiam gyvenimui, bet vietoj to kandži skaitė kažką panašaus į „riebios žuvys valgo ilgai“. ateinantys 3 metai ... tai užsidegė net atsitiktiniai žmonės iš kitų komandų žinojo jo slapyvardį

Vaizdo šaltinis: 11. „Axino“

# 17

Tai nebuvo tatuiruotė, bet aš pažinojau merginą, kuri savo chalatui prisiuvo keletą japoniškų simbolių „vien todėl, kad jie atrodė gražiai“.

Vertimas buvo „Tokijo gaisrinė“

Vaizdo šaltinis: Agamemnonas_didelis

# 18

Darbo kolega (dabar ilgalaikis draugas) ant peties išsitatuiravo „pom pooey“. Jis buvo Tailande, o vietiniai gyventojai jį praminė pom pooey ir teigė, kad tai reiškia laimingą storulį (jis buvo storas, jis buvo laimingas, mielas žmogus). Jis nežinojo, kaip užrašyti (ar net teisingai pasakyti?), Bet po 20 metų jis vis dar myli tą tatuiruotę.

Vaizdo šaltinis: Ysabo13

# 19

Kalbu mandarinų kalba, ir tai veikia abiem būdais. Štai vienas atvirkščiai. Taivano paplūdimyje pamačiau didžiulį - ir turiu omenyje didžiulį, išplėštą taivaniečių vaikiną, vaikštantį Hualieno paplūdimyje su savo mergina. Ant jo nugaros juodomis gotikinėmis raidėmis, supamomis kardais, buvo frazė: „Sl * t Dude“. Pasakiau jam, kad tai buvo įdomus tatuiruotės pasirinkimas ... parduotuvė už jos? Paaiškėjo, kad jis manė darantis tatuiruotę su užrašu „Swordsman“. Sužinojęs, ką iš tikrųjų sakoma, na ... nenorėtų būti tuo menininku.

Vaizdo šaltinis: JimBobBoBubba

# dvidešimt

Pamačiau ką nors su „Didžiojo“ ir „Tėvo“ veikėjais ir supratau, kad tai panašus į Didžiojo Tėčio apytikslę reikšmę. Vaikinas labai sujaudino mane ir pasakė, kad tai „kinų amžinojo turto“ kinai.

Gerai.

Vaizdo šaltinis: „breadtanglewrangler“

#dvidešimt vienas

Aš pažinojau vaikiną, kuris manė, kad ant rankos išsitatuiravo „karį“, bet kitas draugas man pranešė, kad iš tikrųjų perskaičiau „girtą aršą“.

Jis buvo arsehole ir dažnai girtas, todėl nusprendžiau tuo tikėti.

Vaizdo šaltinis: Geeky_Monkey

# 22

Pažinojau vaikiną, kuris darė pilną „Yakuza“ stiliaus tatuiruotę dar nesulaukęs dvidešimties, ketindamas vykti į Japoniją, kad tai parodytų ir „prisijungtų prie„ Yakuza “.

Neįsivaizduojama, ar jis vis dar gyvas, bet jis visada buvo debilas.

Vaizdo šaltinis: MrEarlGray

# 2. 3

Mano draugas turi kojos tatuiruotę, kurioje sakoma: 我 看 不懂 汉字, kuri iš esmės verčiama kaip „nemoku skaityti kinų kalbos“. Vasarą ji sulaukia daug dėmesio. * abu gyvename Kinijoje.

Vaizdo šaltinis: Spauda_Graffiti

# 24

Japonų kalba čia. Vaikinas turėjo užrašą „ト ン 勝“. Kažkas jam pasakė, kad ト ン (Ton) reiškia kiaulę, o 勝 (katsu) - laimėti. Jis manė, kad jų sujungimas reiškia pergalę prieš kiaules (policiją?) と ん か つ Tonkatsu reiškia kiaulienos kotletą. Neturėjau širdies jam pasakyti.

Vaizdo šaltinis: Ryuu Araragi

# 25

Mano draugas padarė tatuiruotę, manydamas, kad tai tikėjimas, bet iš tikrųjų - sriuba

Vaizdo šaltinis: mhr1993

# 26

„Aštrūs makaronai“.

Vargšė mergina manė, kad tai „tikėjimas“ ar kažkas kvaila.

Vaizdo šaltinis: „SpiritofaTrafficJam“

geriausios 2015 m. nuotraukos

# 27

Aš pats to nemačiau, bet du mano bendradarbiai vieną dieną grįžę po pietų juokėsi iš asilų sakydami, kad matė moterį su tatuiruote (manau, kad kinų kalba), išvertus į „Ne tatuiruotė“.

Vaizdo šaltinis: Darnitolis

# 28

Kartą, kai aš buvau universitete, dirbau parduotuvėje, labai stora panelė atėjo su kanji už „didelius“, išsitatuiruotus ant pečių. Mandagiai pagyriau jos tatuiruotę ir paklausiau, ką tai reiškia. Ji sakė, kad tai reiškė „sassy“.

Vaizdo šaltinis: rekvizitas-mergina-3000

# 29

Visai neseniai mačiau tatuiruotą žmogų su „Kinijos“ užkrėstu kinišku ženklu. Kaip tai, kas net turėtų reikšti lol

Vaizdo šaltinis: beprasmis

# 30

Per keletą metų matė keletą, bet labiausiai prisimenu, kai pirmą kartą pradėjau mokytis mandarinų kalbos.

Vaikinas ant kojos galo turėjo tatuiruotę, kurioje išdidžiai buvo parašyta 牛肉, kuri reiškia jautieną.

Vaizdo šaltinis: komnenos